Harry Potter BE
De nieuwe Harry Potter draait momenteel in de bioscopen in de originele Engelstalige en een Nederlands nagesynchroniseerde versie. Die laatste is natuurlijk bedoeld voor kinderen en dat is op zich prima, maar ik wil niet weten hoe dat wel niet moet klinken. Pippi Langkous ken ik ook alleen maar in het Nederlands, maar dat was dan ook echt een kinderserie. Nee, dan nog liever deze film in eine Deutsche Fassung, want dat ben ik toch al gewend van vroeger: ‘Aber Herr Professor Doktor Dumbledore, strengen sie sich doch nicht so an!’ Of een Vlaamse versie, dat lijkt me ook wel plezant. Dat moet dan ongeveer zo klinken:
Hermelien: ‘Amaai! Diene Voldemort kent straffe toverspreuken!’
Ron: ‘Harrie, da was gene kattepis hè? Wat denkte gij daartegen te kunnen doen?’
Harrie: ‘Nie bang zijn vrienden, want ik ben ook nie van gisteren hè. Doet een paar stappen achteruit, dan ik zal evekes met m’n stokske zwaaien’.





